Rătăcit între cîntece de leagăn

Sînt rătăcit de vreo 3 ani între cîntece de leagăn.

Cîntece de leagăn din diferite culturi. Iată un proiect minunat pe care l-am re-descoperit de curînd. În urmă cu un an jumătate îi căutam lui Noah cîntece de leagăn. I-am pus cîntece din mai multe țări, în mai multe limbi. XLucian mi-a reînviat această amintire printr-un cîntec de leagăn evreiesc, pe care îl voi inventaria deopotrivă aici.

Pînă atunci? Un minunat cîntec de leagăn ucrainean.

sau

un cîntec armenesc:

De ce nu și unul japonez?

Iată cum se cîntă copiilor în Grecia: nani, nani … vă sună cunoscut, nu-i așa?

Georgia?

 

Și spre final, un moment emoționant.

Unul dintre cele mai cunoscute cîntece de leagăn evreiești. Numi, numi! într-o interpretare de excepție. Montserrat Figueras, soția lui Jordi Savall.

iată aici și răspunsul fiului lor, Ferran Savall.

Și piesa de rezistență a acestei înșiruiri:

Cît de multă apăsare, cîtă tristețe adunată cu veacurile!

On the way stands a tree
He stands grown
All birds from the tree
Went up and flown

Three turn to the west, three to the east
And the rest to South
And the tree was left alone
Vacant for the storm

I say to mammele
Here you Shall not disturb me
because mammele, one, two
Soon I’ll become a bird

I will sit on the tree
And will make it colorful
Over the winter with a comfort
With a beautiful melody

Said the mamme, strange child
And she cries with tears
You will forbid, on the tree
Be frozen

I say mame, it’s a shame
Your lovely eyes
And before that, and before when
I will be a bird

Cries the mamme, Itzik Crown
See, on Gottes will
Take with you a scarf
You can chill yourself

The slippers put them on
It will be a strong winter
And the cap take it with you
Woe to me, and the wind

And this winter-jacket take it
Put it on you fool
or you would not be a guest
Among all the dead

Flutter the wings, it’s hard to me
Too much, too many things
has the mamme put on me
Her weak bird

I look sad at
my mammes eyes
it didn’t leave her love
if I become a bird

On the way stands a tree
He stands bended
All birds from the tree
Went up and flown

traducerea Darla Sams, sursa 

Acum cîntecul care mi-a stîrnit toate aceste amintiri, așezat în comentarii de XLucian:

 

Sleep, sleep, Yankele, my handsome son.
Close your little black eyes.
My little one, now that you have all your teeth –
must you make your mother sing you to sleep?

The little boy who has all his teeth
and who, God permitting, will soon go to kheyder
And learn Torah and Talmud –
must he cry when his mama rocks him to sleep?

The little boy who will learn Talmud –
and how glad and proud in his heart
your father is that you’ll be learning Talmud –
must he make his mother stay awake all night?

Sleep then, my little one, my clever one
who will be a bridegroom yet.
Sleep while you are still in your cradle by my side.
It will cost your mother many tears to make a man of you.

 

Care dintre acestea v-a plăcut mai mult, dragi prieteni?

 

Despre Marius David

soțul Nataliei, tată și proaspăt bunic
Acest articol a fost publicat în homeschooling, Jurnal de tată imperfect, lacrima din colțul ochiului, Muzica, Schimb de iutuburi. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

11 răspunsuri la Rătăcit între cîntece de leagăn

  1. Domnule Marius Cruceru nu am cuvinte sa va multumesc pentru acest dar! Site-ul dumneavoastra a devenit un spatiu miraculos in care gasesti lucruri uimitor de frumoase!

  2. Leagănul ucrainean este o muzică cultă, de iniţiere, de intrare a copilului în contact cu formele culte ale muzicii, deţine acele forme de educaţie a minţii şi a sufletului.
    Dispune de acea muzicalitate care înglobează în ea limbă, expresie artistică, elemente religioase şi care progresează cîte un ton iar apoi imediat se reîntoarce la tonica de bază. Dar nu este statică, chiar dacă urcă doar o treaptă şi revine imediat la prima treaptă; fiindcă tonul cu care începe exercită o forţă de progresie asupra tonului superior şi invers, în realitate melodicitatea ei curge progresiv. Forţa şi frumuseţea acestei muzici constă în progresia ei pornind mereu de pe tonică.
    E foarte benefică de ascultat şi pentru părinţi! 🙂

  3. Cred ca, la fel cum desenele animate sunt create pentru adulti, la fel si cantecele de leagan au o noima dedicata doar lor, adultilor. Fie un soi de exorcizare prin rememorare, fie doar adormirea emotiilor.

    Cert este ca asa cum poezia nu poate fi inteleasa de copii, prin urmare inutila lor (si vedem si lipsa de intelegere a sensului lor a majoritatii oamenilor ajunsa la maturitate), la fel nici cantecele de leagan nu pot fi intelese de catre copii. Ma refer la profunzime (care in cantec sta mai ales in ritm, si care de altfel ii da si familia de care apartine). O noapte de liniste sa avem!

  4. XLucian zice:

    Din ntîmplare, căutînd pe youtube, am dat peste asta:

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.