Arhive pe categorii: MLD

King James Version, traducerea perfectă?

Orice student la filologie în anul I ştie că sintagma „traducerea perfectă” trebuie rostită cu un zîmbet în colţul gurii (tongue in cheek). Vă amintiţi că am mai discutat despre traducerea Fidela? Fideaua, cum i-am spus, din pricină încîlcelii de … Continuă lectura

Publicat în Biserica Baptista, Dezbatere, MLD, Perplexităţi, Pt. studenţii mei, Pătrăţoşenii | 22 comentarii

Dreptul de a ne alege maeştrii – interviu cu prof. dr. Eugen Munteanu

Domnul profesor dr. Eugen Munteanu a fost primul care mi-a pus cartea de limba greacă în mînă. Era cercetător la institutul de lingvistică din Iaşi. Eram în clasa a X-a la un Liceu industrial, la Liceul Dimitrie Cantemir. Influenţat de … Continuă lectura

Publicat în Amintiri, Meşteşugăreşti, MLD | 6 comentarii

Elogiu magiştrilor la Iaşi cu prof. dr. Eugen Munteanu

Publicat în Anunturi, MLD | Lasă un comentariu

Simpozionul Naţional «Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană» Ediţia a II‑a, Iaşi, 4‑5 noiembrie 2011 program

Vineri, 4 noiembrie 2011 Orele 9.00‑13.30   Deschiderea lucrărilor simpozionului Aula Filialei din Iaşi a Academiei Române 9.00‑9.30: Alocuţiuni: Acad. Viorel Barbu, Preşedinte al Filialei din Iaşi a Academiei Române Prof. dr. Vasile Işan, Rectorul Universităţii «Alexandru Ioan Cuza» din … Continuă lectura

Publicat în Conferinte, Greaca, MLD, Periegeza | Lasă un comentariu

Protejat: Ironia, o posibilă cheie hermeneutică în interpretarea Predicii de pe Munte, Evanghelia după Matei, capitolele 5-7.

Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat.

Publicat în Conferinte, MLD, Periegeza

SIMPOZION Explorări în tradiţia biblică românească, Iaşi, 4-6 nov LAST CALL

Universitatea «Alexandru Ioan Cuza», Iaşi Centrul de Studii Biblico‑Filologice «Monumenta linguae Dacoromanorum» Institutul de Filologie Română «A. Philippide», Iaşi Asociaţia de Filologie şi Hermeneutică Biblică din România organizează Simpozionul Naţional «Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană» Ediţia a II-a … Continuă lectura

Publicat în Anunturi, MLD, Periegeza | Lasă un comentariu

Raport final LXX – Cristian Bădiliţă

La zece ani de la întocmirea dosarului de lucru, într-o mansardă roueneză, traducerea românească a Septuagintei îşi încheie drumul. În 1996 am publicat, în suplimentul Aldine al ziarului România liberă, primul text despre urgenţa traducerii Septuagintei în limba română. Motivele … Continuă lectura

Publicat în Meşteşugăreşti, MLD | 6 comentarii

Ideea lui Dragoş: bibliografia de patristică – Update

Domnul dr. Dragoş Mîrşanu, un rafinat patrolog cu un excelent doctorat la Leuven-Belgia, a venit cu o idee excelentă: articularea unei bibliografii de patristică şi bizantinologie on line pentru cercetătorii români. Vezi AICI. Subscriu iniţiativei cu mare entuziasm!!!

Publicat în Anunturi, Blogroll, Meşteşugăreşti, MLD, Pt. studenţii mei | Lasă un comentariu

De ce scriu cu î din i şi nu cu â din a? (P)

Am fost întrebat şi de studenţi şi de prieteni, corespondenţi, bloggări etc. De ce scriu aşa cum scriu? Mă dau mare? Ca să fiu şi eu ca Humanitasu? Nooo! Explicaţiunea este mult mai simplă. De-aia. C-a fost decizia unei academii … Continuă lectura

Publicat în Dezbatere, dulce Românie, Meşteşugăreşti, MLD, Perplexităţi, Pt. studenţii mei, Pătrăţoşenii | 101 comentarii

Versiuni ale Cîntării Cîntărilor în limba română: LXX

Iată o traducere după Septuaginta: CAPITOLUL 1 1. Cântarea Cântărilor, cea care este a lui Solomon. 2. Săruta-m-ar cu sărutările gurii lui, căci sânii tăi [sunt] buni, mai presus decât vinul. 3. Şi mireasma mirurilor tale, mai presus decât toate … Continuă lectura

Publicat în Cîntarea cîntărilor, Fabrica de barbati, MLD, Periegeza, serile Iris | 3 comentarii

Iubita mea, eşti ca iapa lui Faraon!

Acesta este un compliment! Serios! Este luat din cîntarea cîntărilor! Ai spune aşa ceva iubitei? Cîntarea cîntărilor 1:9 Cu iapa înhămată la carele lui Faraon, te asemăn eu pe tine, scumpa mea. Ce vrea să însemne?

Publicat în Cîntarea cîntărilor, Fabrica de barbati, MLD, Periegeza | 56 comentarii

Versiuni rare ale Cîntării Cîntărilor în limba română: Biblia de la 1688

Publicat în Cîntarea cîntărilor, Fabrica de barbati, Greaca, MLD, Periegeza, serile Iris | 10 comentarii