”Bethlehemian Rhapsody” – între parodie și răscumpărare

Mai avem vreo 2 zile pînă la Simpozionul de la Cluj pe Reformă Post Tenebras Lux. 

O idee care s-a vehiculat adesea în mediul evanghelic, după ce am ascultat melodii ”răscumpărate” începînd de la Abba pînă la Leonard Cohen, este aceea că Luther ar fi fost partizanul răscumpărării cîntecelor din lume.

Luăm cîntecele din crîșmă și le ducem la biserică. N-am cercetat problema, deși știu că Luther era un bun teoretician și un bun practician în ale muzicii, dar voi insista. Deocamdată nu știu dacă nu este un fel de ”fake news”.

Care este ideea? Trebuie să luăm ce este frumos, pentru că tot ce este frumos este parte din oglindirea chipului lui Dumnezeu în om, trebuie să furăm de la fiii întunericului (care uneori sînt mai inteligenți decît fiii luminii – la capitolul filme eu nu am chiar nicio îndoială – vorba celor de la Babylon Bee, este foarte posibil ca în timpul vieții noastre să fie produs un film creștin bun pînă la urmă… ), să luăm așadar și să răscumpărăm.

Să luăm șlagărele lumii, le punem cuvinte creștine, mai ales dacă sînt ușor de memorat,  să nu avem niciun fel de complexe în a lua ce este al lumii, sau ce crede ea că este al ei, și să îl dăruim lui Dumnezeu. Pare simplu! Părea, pe vremea lui Luther, cînd nu aveai probleme de copyright, justiție, scandaluri pe tema drepturilor de autor.

De discutat! Sînt foarte multe lucruri care se întîmplă aici. A lua o celebră melodie, care presupune tot felul de asocieri mentale, realizate deja, mai ales pentru cunoscători … oricît ai încerca să o răscumperi, rămîne picătura de otravă înăuntru.

Deși… iată un exemplu … care bate geniul 🙂

Mărturisesc: am gustat din plin acest ”furt”, încercare de răscumpărare, parodie, ce vreți voi … geniali cei de la Queen, dar îți trebuie, de asemenea, o picătură de geniu să faci așa ceva, mai ales calchiind unele expresii din original și deviind complet sensul.

sursa 

Bănuiesc că știți originalul! Nu îmi mai încarc spațiul degeaba!

 

Despre Marius David

soțul Nataliei, tată și proaspăt bunic
Acest articol a fost publicat în inventarul stricaciunilor spirituale, Muzica, Perplexităţi, Schimb de iutuburi. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

5 răspunsuri la ”Bethlehemian Rhapsody” – între parodie și răscumpărare

  1. Silviu Leseanu zice:

    Interesant, am vizionat clipul, iar cind am incercat sa accesez link-ul catre sursa, am fost atentionat ca site-ul puppettunes nu este „safe”…

  2. Edgar zice:

    Asta mi-aduce aminte de vorbele lui William Booth: „I rather enjoy robbing the devil of his choicest tunes.”

    • Marius David zice:

      Da, și ce facem cu drepturile de autor ale răului? 🙂

      • Edgar zice:

        Cred ca am lasat impresia ca as fi de acord cu aceasta „rascumparare”. Aici cred ca se poate duce o discutie mai elevata, dincolo de nivelul meu de inginer.

        Anumite puncte despre picatura de otrava au fost subliniate aici.

        Pe de alta parte, cantarea 31 CEv este foarte iubita in bisericile baptiste, desi n-a fost scrisa spre slava Domnului. Bine, are strofa finala din original cu Tatal iubitor…

        • Marius David zice:

          Da, așa este! Uneori originalul a fost uitat și a rămas varianta răscumpărată cu celebritatea ei.
          Alteori ne rezonează încă în minte varinta originală.
          este ca și cum aș lua un făraș, l-aș spăla foarte bine, l-aș steriliza și aș încerca apoi să îi schimb rostul, să vă servesc ouă prăjite pe făraș.
          Este steril, dar nu îi pot schimba ușor conotațiile.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.