Corespondenţa dintre Augustin şi Ieronim despre traducerea textului biblic

Puţini ştiu (am întîlnit clasicişti, chiar şi patrologi care aveau ceaţă asupra subiectului) despre corespondenţa dintre Augustin şi Ieronim. Personalităţi deosebit de puternice au dialogat asupra unor subiecte asupra cărora ar trebui să ne îndreptăm atenţia din nou astăzi.

Eu am descoperit această serie de scrisori în timpul scrierii unui referat pentru lucrarea de doctorat. Un deliciu. Multe dintre problemele pe care le întîmpină traducătorul textului sacru sînt atinse într-un fel sau altul în aceste fascinante texte.

Dănuţ Mănăstireanu mi-a indicat o sursă de internet care greblează aceste scrisori şi grupează o selecţie de texte în limba engleză aici.

Abia aştept să  primesc un referat din partea studenţilor mei de la litere pe chestiune.

Despre Marius David

soțul Nataliei
Acest articol a fost publicat în Greaca, Linkomandări, Periegeza, Pt. studenţii mei. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.