Aristotle, oh no, I meant Saint Paul

„In Sermon which I have just completed, wherever I said Aristotle, I meant Saint Paul”

Attributed to the Rev. William A. Spooner (1844-1930)

of New College, Oxford

New Testament Interpretation Through Rhetorical Criticism By George Alexander Kennedy, Published by UNC Press, 1984, p. 1

Despre Marius David

soțul Nataliei
Acest articol a fost publicat în In-text-esant, Perplexităţi. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

3 răspunsuri la Aristotle, oh no, I meant Saint Paul

  1. thisisnotme zice:

    Apelez la tine pentru ca stiinta mea in domeniu e ca un cascaval : plina de gauri.
    Ai idee si de alte moduri de interpretare a textelor biblice in afara de cele consacrate.? Conceptul de analiza critica retorica (daca am tradus bine termenul) m-a surprins foaaarte placut. E ca si cum pe un site arheologic se ajunge la urmatorul strat. Nu poti omite primele straturi dar nu te poti opri la ele decat din lipsa de fonduri. Sau de energie, ambitie, incredere, foame de adevar.
    Sunt convins ca nici-o metoda de interpretare verificata de stiinta la un moment dat nu ar putea aduce vreun detriment cunoasterii adevarului. Dimpotriva.
    Ma mir ca e prima data cand aud de metoda asta desi cartea e scrisa in 1984. Sau nu e omologata de mai marii religiosi inca?

    • Marius David zice:

      Thisisnotme, metoda criticii retorice nu este o noutate, pentru o bună introducere în domeniul exegezei, un fel de survol al tuturor metodelor vezi

      http://www.christianbook.com/Christian/Books/product?item_no=563115&event=JI#curr
      cred că de acolo de unde trăieşti poţi comanda mai uşor această carte. Într-o anexă are o superbăî descriere a tuturor metodelor. Încearcă!
      Vezi că în Paşii Exegezei, cîteva posturi mai jos, este un pas care presupune exact acest lucru, analiza retorică a textului. În următoarele săptămîni voi încerca o mică analiză de acest fel asupra lui Iacov.
      Ba da, metoda este recunoscută, „omologată” şi folosită. După mine nu este o metodă care să stea singură în picioare, ci un pas în cadrul unui proces metodologic mai lung şi complex.

  2. Marius zice:

    “In Sermon which I have just completed, wherever I said Aristotle, I meant Saint Paul”
    –> Finis coronat opus.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.