Corespondenţa dintre Augustin şi Ieronim despre traducerea textului biblic

Puţini ştiu (am întîlnit clasicişti, chiar şi patrologi care aveau ceaţă asupra subiectului) despre corespondenţa dintre Augustin şi Ieronim. Personalităţi deosebit de puternice au dialogat asupra unor subiecte asupra cărora ar trebui să ne îndreptăm atenţia din nou astăzi.

Eu am descoperit această serie de scrisori în timpul scrierii unui referat pentru lucrarea de doctorat. Un deliciu. Multe dintre problemele pe care le întîmpină traducătorul textului sacru sînt atinse într-un fel sau altul în aceste fascinante texte.

Dănuţ Mănăstireanu mi-a indicat o sursă de internet care greblează aceste scrisori şi grupează o selecţie de texte în limba engleză aici.

Abia aştept să  primesc un referat din partea studenţilor mei de la litere pe chestiune.

Avatarul lui Necunoscut

About Marius David

soțul Nataliei, tată și proaspăt bunic
Acest articol a fost publicat în Greaca, Linkomandări, Periegeza, Pt. studenţii mei. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.