Publicarea traducerii comentate a Septuagintei, pe care o coordonez în cadrul Colegiului Noua Europă, se apropie de sfârşit. Ultimul volum se află în stadiul paginării. Normal este ca această traducere a Vechiului Testament (versiunea greacă) să se împlinească prin traducerea comentată a Noului Testament. O retraducere a Noului Testament din greaca veche în româneşte e absolut necesară şi urgentă. Traducerile de până acum trebuie ameliorate atât la nivel stilistic, cât şi la nivelul conţinutului: există multe pasaje discutabile, care propun fie contrasensuri, fie imprecizii; Noul Testament nu poate fi tradus decât după Septuaginta, deoarece multe pasaje sunt citate după versiunea greacă a Vechiului Testament; în sfârşit, fiecare capitol al noii traduceri va fi prevăzut cu un bogat aparat de note, indispensabil unei înţelegeri corecte a textului. Toate variantele oferite de manuscrisele vechi vor fi luate în consideraţie. De asemenea, pe lângă notele filologice, teologice şi de realia, un capitol aparte va fi consacrat notelor patristice, menite să insereze textul Noului Testament în tradiţia exegetică a Părinţilor Bisericii. Cultura română încă nu dispune de o traducere ştiinţifică a cărţii sacre a creştinilor. Este principala raţiune pentru care am demarat acest proiect în şapte volume şi care se adresează nu numai tuturor confesiunilor creştine din România, ci oricărui român interesat de cultură.
Iată structura proiectului: Evanghelia după Matei/ Evanghelia după Marcu/ Evanghelia după Luca/ Evanghelia după Ioan/ Faptele apostolilor/ Epistole/ Apocalipsa lui Ioan.
Fiecare volum va cuprinde: o introducere; textul grecesc (ediţia 27 Nestle-Aland); traducere; amplu comentariu între 200-300 pp.; note patristice; indici; bibliografii. Volumele vor însuma între 400 şi 500 pp. Toate introducerile, traducerile şi notele/comentariile vor fi realizate de Cristian Bădiliţă, la nivelul standardelor internaţionale în domeniu. Având în vedere dificultatea proiectului mai mulţi ani sunt necesari pentru realizarea lui.
Primul volum a apărut pe 15 aprilie 2009 şi s-a bucurat de o excelentă primire din partea specialiştilor şi a cititorilor (a se vedea înregistrarea pe site-ul http://www.cristian badilita.ro). Al doilea volum, Evanghelia după Ioan, a fost lansat la Teatrul Naţional din Bucureşti pe 14 februarie 2010 (filmul lansării pe site-ul www.cristianbadilita.ro şi pe site-ul revistei http://www.oglindanet.ro). Următorul volum este Apocalipsa lui Ioan. Echipa de lucru este compusă din Cristian Bădiliţă, Francisca Băltăceanu, Monica Broşteanu şi Cornelia Dumitru, toţi specialişti în creştinismul antic. Trebuie menţionat că doar revizuirea fiecărui volum, confruntarea traducerii, corectarea şi redactarea, pregătirea versiunii bilingve (greacă veche-română), presupun aproximativ opt luni de lucru susţinut.
Proiectul face parte din programul cultural şi pedagogic al Asociaţiei Oglindanet (a se vedea şi revista electronică www.oglindanet.ro). Orice contribuţie financiară din partea Dumneavoastră este binevenită. Numele persoanelor şi instituţiilor care vor susţine consistent proiectul vor figura în toate ediţiile şi retipăririle lucrării.
Donaţiile pot fi făcute în unul din conturile Asociaţiei:
ASOCIAŢIA CULTURALĂ OGLINDANET
Cod de înregistrare fiscală (C.I.F.): 28452359
Cont bancar (IBAN): RO31RNCB0730121641920001 – RON
Cont bancar (IBAN): RO04RNCB0730121641920002 – EUR
Vă mulţumim anticipat pentru răspunsul Dvs.,
Dr. Cristian Bădiliţă
Preşedintele Asociaţiei Oglindanet
Pagini
Meta
Calendar
Arhive
- mai 2022
- aprilie 2022
- martie 2022
- februarie 2022
- ianuarie 2022
- decembrie 2021
- noiembrie 2021
- octombrie 2021
- august 2021
- iulie 2021
- iunie 2021
- mai 2021
- aprilie 2021
- martie 2021
- februarie 2021
- ianuarie 2021
- decembrie 2020
- noiembrie 2020
- octombrie 2020
- august 2020
- iulie 2020
- iunie 2020
- mai 2020
- aprilie 2020
- martie 2020
- februarie 2020
- ianuarie 2020
- decembrie 2019
- noiembrie 2019
- octombrie 2019
- septembrie 2019
- august 2019
- iulie 2019
- iunie 2019
- mai 2019
- aprilie 2019
- martie 2019
- februarie 2019
- ianuarie 2019
- decembrie 2018
- noiembrie 2018
- octombrie 2018
- septembrie 2018
- august 2018
- iulie 2018
- iunie 2018
- mai 2018
- aprilie 2018
- martie 2018
- februarie 2018
- ianuarie 2018
- decembrie 2017
- noiembrie 2017
- octombrie 2017
- septembrie 2017
- august 2017
- iulie 2017
- iunie 2017
- mai 2017
- aprilie 2017
- martie 2017
- februarie 2017
- ianuarie 2017
- decembrie 2016
- noiembrie 2016
- octombrie 2016
- septembrie 2016
- august 2016
- iulie 2016
- iunie 2016
- mai 2016
- aprilie 2016
- martie 2016
- februarie 2016
- ianuarie 2016
- decembrie 2015
- noiembrie 2015
- octombrie 2015
- septembrie 2015
- august 2015
- iulie 2015
- iunie 2015
- mai 2015
- aprilie 2015
- martie 2015
- februarie 2015
- ianuarie 2015
- decembrie 2014
- noiembrie 2014
- octombrie 2014
- septembrie 2014
- august 2014
- iulie 2014
- iunie 2014
- mai 2014
- aprilie 2014
- martie 2014
- februarie 2014
- ianuarie 2014
- decembrie 2013
- noiembrie 2013
- octombrie 2013
- septembrie 2013
- august 2013
- iulie 2013
- iunie 2013
- mai 2013
- aprilie 2013
- martie 2013
- februarie 2013
- ianuarie 2013
- decembrie 2012
- noiembrie 2012
- octombrie 2012
- septembrie 2012
- august 2012
- iulie 2012
- iunie 2012
- mai 2012
- aprilie 2012
- martie 2012
- februarie 2012
- ianuarie 2012
- decembrie 2011
- noiembrie 2011
- octombrie 2011
- septembrie 2011
- august 2011
- iulie 2011
- iunie 2011
- mai 2011
- aprilie 2011
- martie 2011
- februarie 2011
- ianuarie 2011
- decembrie 2010
- noiembrie 2010
- octombrie 2010
- septembrie 2010
- august 2010
- iulie 2010
- iunie 2010
- mai 2010
- aprilie 2010
- martie 2010
- februarie 2010
- ianuarie 2010
- decembrie 2009
- noiembrie 2009
- octombrie 2009
- septembrie 2009
- august 2009
- iulie 2009
- iunie 2009
- mai 2009
- aprilie 2009
- martie 2009
- februarie 2009
- ianuarie 2009
- decembrie 2008
- noiembrie 2008
- octombrie 2008
- septembrie 2008
- august 2008
Marius Cruceru